‚Saber y ganar – ist das ein Quiz?‘ – Mehrsprachigkeitsdidaktische Elemente in zugelassenen Lehrwerken für Integrationskurse

Ina-Maria Maahs, Marco Triulzi

Abstract


Vor dem Hintergrund aktueller Ansätze der (Fremd- und Zweit-)Sprachendidaktik, die Mehrsprachigkeitsorientierung als Unterrichtsprinzip empfehlen, fragt dieser Beitrag, inwiefern sich solche theoretischen Konzepte in den Formulierungen des aktuellen Rahmencurriculums für die Integrationskurse der Bundesrepublik Deutschland widerspiegeln und als didaktische Konzepte in den entsprechenden Lehrwerken umgesetzt werden. Dabei wird ein deutlicher Mangel an systematischer Umsetzung der curricularen Vorgaben wie auch der aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnisse in Bezug auf Mehrsprachigkeitsdidaktik in den untersuchten Lehrwerken identifiziert. Als aus den Ergebnissen der Analyse abgeleitete Konsequenz wird eine zeitnahe Schließung dieser Lücke zwischen Theorie, Empirie und Unterrichtspraxis gefordert, die von Wissenschaft, Bildungsadministration, Anbietern für Aus- und Weiterbildung, Lehrpraxis und Verlagen gemeinsam bewältigt werden muss.

'Saber y ganar - ist das ein Quiz?' - Multilingual instructional elements in approved textbooks for integration courses in German as a second language. In light of current approaches to (foreign and second) language education, recommending a multilingual approach as a teaching principle, this article questions the extent to which such theoretical concepts are reflected in the definitions of the current framework curriculum for integration courses in the Federal Republic of Germany and how they are translated into instructional concepts in the related textbooks. The study identifies a clear lack of systematic implementation of the curricular guidelines as well as of current scientific findings regarding multilingual approaches in the examined textbooks. As a consequence a prompt closing of the gap between theory, empirical research and teaching practice is demanded. This gap has to be closed jointly by research, education administration, providers for education and training, teaching practice and publishing houses.


Schlagworte


Erwachsenenbildung, Deutsch als Zweitsprache, Mehrsprachigkeitsdidaktik, Lehrwerksanalyse, Integrationskurse; Adult education, German as a second language, multilingual approaches, textbook analysis, integration courses

Volltext:

PDF

Refbacks

  • Im Moment gibt es keine Refbacks


Copyright (c) 2020 Ina-Maria Maahs, Marco Triulzi

Lizenz-URL: http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/de/